Galaxy S20 5GのCMの最後のプールサイドのシーンで男の人が一言放つ英語。
日本語訳では「何か見つけた?」と字幕が出ていますが、英語では何と言っているか聞き取れましたか?
正解は、「What I missed?」と言っているそうです。
「What have I missed?」「What I missed?」でもいいようです。
miss は、「見落とす、聞きもらす、見逃す」という意味があるので、直訳すると、「僕は何か見逃した?」→「何か見つけた?」となるんですね。
凡人日本人としては「何か見逃した?」と書いてくれたほうがわかりやすかったなあ ^^;
あ、かっこ悪いか…。
和訳では彼女が主語、英語では彼が主語になっているのでこんがらがります・・・汗
【2020年4月13日追記】
上記の「What I missed?」は文法的におかしいのでは?との指摘を受けました。
文法的に正しく、なおかつ聞き取れる言い方は
「What’dI miss?」
ではないか?、と (*_*;
「What’d」は「What did」の省略形です。
この「What’dI miss?」を他の海外ドラマのセリフの中で探してみました。
ビッグバン・セオリーの中では「何か動きあった?」
他にも「何かあった?」と掲載している翻訳ページがありました。
このページをご覧いただいている皆様に答えはこれだ!と断言できる内容ではなくて申し訳ありません。
この件に関しましては引き続き色々な人に聞いていこうと思います。
だから英語の勉強は難しくて・・・面白い!!!
ですね。
コメント